You must be logged in if you want to submit translations
You are viewing Russian translations. If you want to help out and add translations or improve existing ones but you don't have an account yet, join the chat and send a message to Seacrest.
GUI autofix tab | |||
---|---|---|---|
Label | English | Russian | Translator |
AutoFix | AutoFix | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Авто исправление | Translator Unknown | |
AutoFixCustomSettings | Custom settings | Translator Unknown | |
AutoFixForOwnRips | Recommended for your own/trusted rips | Translator Unknown | |
AutoFixForUntrustedRips | For untrusted rips | Translator Unknown | |
AutoFixL0 | Level 0 - Do not AutoFix | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Уровень 0 - Не использовать авто исправление | Translator Unknown | |
AutoFixL1 | Level 1 - AutoFix if stealth fails | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Уровень 1 - Авто исправление,если стелс файлы провалились | Translator Unknown | |
AutoFixL2 | Level 2 - AutoFix if stealth is uncertain and fails verification | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Уровень 2 - Авто исправление,если стелс файлы неопределенны или проверка провалилась. | Translator Unknown | |
AutoFixL3 | Level 3 - AutoFix if stealth passes but fails verification | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Уровень 3 - Авто исправление,если стелс файлы прошли,но проверка провалилась | Translator Unknown | |
AutoFixText | AutoFix Threshold: | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Порог авто исправления: | Translator Unknown | |
AutoFixTip | Choose the threshold at which abgx360 will attempt to find verified stealth files and automatically patch them if found. Level 1 or 2 is recommended for your own rips and Level 3 is recommended for someone else's rips that you don't fully trust. | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Выберите порог,при котором abgx360 будет искать стелс файлы и автоматом патчить их,если найдет.Уровень 1 или 2 рекомендуется для ваших рипов,и Уровень 3 рекомендуется для других рипов,в которых вы не уверены. | Translator Unknown | |
FixDRT | Fix SS v1 Challenge/Response table if data is invalid | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Исправить SS v1 Challenge / Response таблицу, если данные были некорректны. | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Fix SS v1 Challenge / Response таблицу, если данные были некорректны. | Translator Unknown | |
FixDRTTip | abgx360 decrypts the host's CCRT (Crypted Challenge Response Table) and combines it with the drive's deobfuscated table in order to validate or invalidate the data stored in an additional table used by hacked firmwares to replay responses to challenges issued by the host. Some invalid conditions can't or shouldn't be fixed, but enabling this option will fix the most common conditions like missing C/R data caused by old buggy ripping firmwares or worn out drives. This data is always checked whether this option is enabled or not and an error message will appear if any data is missing or invalid. This option applies to SS v1 only and has no effect on other SS versions. | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | abgx360 расшифровывает CCRT (Шифрованная Таблица Запросов - Ответов) устройства и объединяет её с упрощенной таблицей привода с целью подтверждения или запрета данных, хранящихся в дополнительной таблице, использующейся пиратскими прошивками для ответа на запросы устройства. Некоторые неверные условия не могут или не должны быть исправлены, но включение данного пункта исправит наиболее распространенные проблемы, такие как отсутствие C/R (Запрос/Ответ) данных, вызванных использованием старых версий прошивок для дампа или изношенных приводов. Эти данные всегда проверяются, вне зависимости от включения данного пункта, и, в случае отсутствия или повреждения этих данных, появится сообщение об ошибке. Эта опция применима только к секторам SS v1 и не влияет на остальные версии SS (Security Sectors) | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | abgx360 decrypts the host's CCRT (Crypted Challenge Response Table) and combines it with the drive's deobfuscated table in order to validate or invalidate the data stored in an additional table used by hacked firmwares to replay responses to challenges issued by the host. Some invalid conditions can't or shouldn't be fixed, but enabling this option will fix the most common conditions like missing C/R data caused by old buggy ripping firmwares or worn out drives. This data is always checked whether this option is enabled or not and an error message will appear if any data is missing or invalid. This option applies to SS v1 only and has no effect on other SS versions. abgx360 расшифровывает CCRT (Шифрованная Таблица Запросов - Ответов) устройства и объединяет её с упрощенной таблицей привода с целью подтверждения или запрета данных, хранящихся в дополнительной таблице, использующейся пиратскими прошивками для ответа на запросы устройства. Некоторые неверные условия не могут или не должны быть исправлены, но включение данного пункта исправит наиболее распространенные проблемы, такие как отсутствие C/R (Запрос/Ответ) данных, вызванных использованием старых версий прошивок для дампа или изношенных приводов. Эти данные всегда проверяются, вне зависимости от включения данного пункта, и, в случае отсутствия или повреждения этих данных, появится сообщение об ошибке. Эта опция применима только к секторам SS v1 и не влияет на остальные версии SS (Security Sectors) | Translator Unknown | |
FixSSv1Angles | Adjust SS v1 angles that deviate from the CCRT by more than: | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Отрегулируйте SS v1 углы, которые отличаются от CCRT более чем на: | Translator Unknown | |
FixSSv1AnglesTip | Enabling this option will adjust the replay angles for Challenge Types 24 and 25 (Response Types 7 and 5) back to their CCRT targets if they deviate more than X% (default = 5%). See "Angle Deviation and You" under the Quickstart tab for more on this. Deviation is always checked whether this option is enabled or not and a warning message will appear if any angle deviates more than 5%. This option applies to an SS v1 only and has no effect on other SS versions. | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Включение данного пункта настроит углы Запросов типа 24 и 25 (Ответов типа 7 и 5) обратно к своим CCRT значениям, если они отклоняются больше, чем на X% (по умолчанию 5%). Подробнее см. "Угол отклонения и Вы" на вкладке Быстрый Старт. Отклонение всегда проверяются, вне зависимости от включения данного пункта, и, в случае отклонения любого угла более, чем на 5%, появится сообщение об ошибке. Эта опция применима только к секторам SS v1 и не влияет на остальные версии SS (Security Sectors) | Translator Unknown | |
ReplaceSSv1 | Replace an SS v1 with an SS v2 if available | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Заменить SS v1 на SS v2, если таковые имеются. | Translator Unknown | |
ReplaceSSv2 | Replace an SS v2 if the angles are different from the database SS v2 | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Заменить SS v2, если углы отличаются от SS v2,хранящихся в базе. | Translator Unknown | |
WarnSSv2Angles | Alert me if SS v2 angles deviate from the CCRT by more than: | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Оповестить меня, если SS v2 углы отклоняются от CCRT более чем на: | Translator Unknown | |
GUI errors | |||
Label | English | Russian | Translator |
abgx360GUIError | abgx360 GUI ERROR | Translator Unknown | |
GUI file dialogs | |||
Label | English | Russian | Translator |
ChooseADirectory | Choose a directory | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Указать путь | Translator Unknown | |
ChooseAFile | Choose a file | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Указать файл | Translator Unknown | |
SaveAs | Save as | Translator Unknown | |
GUI input panel | |||
Label | English | Russian | Translator |
BurnedDVD | Burned DVD | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Прожечь DVD | Translator Unknown | |
DefaultSpeed | Default | Translator Unknown | |
Directory | Directory | Translator Unknown | |
Files | File(s) | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Файлы | Translator Unknown | |
Input | Input | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Ввод | Translator Unknown | |
MatchOnly | Match Only: | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Только совпадение: | Translator Unknown | |
MatchOnlyButton | Select... | Translator Unknown | |
OpenButtonTTipDirectory | Open Directory | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Открыть папку | Translator Unknown | |
OpenButtonTTipFiles | Open File(s) | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Открыть файлы | Translator Unknown | |
SetSpeed | Set Speed: | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Установить скорость | Translator Unknown | |
WriteDisable | Disable Writes | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Отключить записи | Translator Unknown | |
GUI iso browser | |||
Label | English | Russian | Translator |
IB_Attrb | Attrb | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Attrb | Translator Unknown | |
IB_ContextMenu_Extract | &Extract | Translator Unknown | |
IB_ContextMenu_ExtractAll | Extract &all in ISO | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Извлечь все в ISO | Translator Unknown | |
IB_ContextMenu_ExtractAllExcept | Extract &all in ISO except for $SystemUpdate folder | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Извлечь все в ISO кроме папки $SystemUpdate | Translator Unknown | |
IB_ContextMenu_View | &View | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Просмотр | Translator Unknown | |
IB_Extracting | Extracting | Translator Unknown | |
IB_Menu_ExcludeSystemUpdate | &Don't extract $SystemUpdate folder when extracting all in ISO | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Не извлекать папку $SystemUpdate когда извлекается все в ISO | Translator Unknown | |
IB_Menu_File | &File | Translator Unknown | |
IB_Menu_OpenBurnedDVD | Open &Burned DVD | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Открыть прожженный DVD | Translator Unknown | |
IB_Menu_OpenISOFile | &Open ISO File... | Translator Unknown | |
IB_Menu_Options | &Options | Translator Unknown | |
IB_Menu_ReopenISOFile | &Reopen ISO File | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Переоткрыть Iso файл | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Переоткрыть | Translator Unknown | |
IB_Name | Name | Translator Unknown | |
IB_ParsingFilesystem | Parsing Filesystem... | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Анализ файловой системы | Translator Unknown | |
IB_Sector | Sector | Translator Unknown | |
IB_Size | Size | Translator Unknown | |
IB_Title | abgx360 ISO Filesystem Browser/Extractor | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | abgx360 ISO файловая система Браузер/Экстрактрактор | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | abgx360 ISO файловая система Браузер/Экстрактрактор | Translator Unknown | |
IB_TotalBytesUsed | Total Bytes Used: | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Всего Байт использовано: | Translator Unknown | |
IB_TotalFiles | Total Files: | Translator Unknown | |
IB_TotalFolders | Total Folders: | Translator Unknown | |
IB_TreeContextMenu_CollapseAll | &Collapse All | Translator Unknown | |
IB_TreeContextMenu_ExpandAll | &Expand All | Translator Unknown | |
GUI manual patch/extract tab | |||
Label | English | Russian | Translator |
Clobber | Overwrite these files without prompting | Translator Unknown | |
ExtractDMI | Extract DMI | Translator Unknown | |
ExtractPFI | Extract PFI | Translator Unknown | |
ExtractSS | Extract SS | Translator Unknown | |
ExtractVideo | Extract Video | Translator Unknown | |
ManuallyPatchOrExtractFiles | Manually Patch or Extract Files | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | В ручную пропатчить или извлечь файлы | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | В ручную патчить или извлечь файлы | Translator Unknown | |
PatchDMI | Patch DMI | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Пропатчить DMI | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Патчить DMI | Translator Unknown | |
PatchIfInvalid | Patch even if these files are invalid | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Пропатчить даже если эти файлы недействительны | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Патчить даже если эти файлы недействительны | Translator Unknown | |
PatchIfStealthPasses | Patch even if stealth passes | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Пропатчить даже если стэлс проходит | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Патчить даже если стэлс проходит | Translator Unknown | |
PatchIfStealthPassesTip | The default behavior is to patch only if stealth fails and isn't AutoFixed, or stealth is uncertain and isn't verified/AutoFixed | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | По умолчанию патчится только если стэлс не проходит и не было авто исправления, или стэлс не определен и не проверен/автоматически исправлен. | Translator Unknown | |
PatchIfVerified | Patch even if verification passes | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Пропатчить даже когда проверка пройдена | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Патчить даже когда проверка пройдена | Translator Unknown | |
PatchPFI | Patch PFI | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Пропатчить PFI | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Патчить PFI | Translator Unknown | |
PatchSS | Patch SS | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Пропатчить SS | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Патчить SS | Translator Unknown | |
PatchVideo | Patch Video | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Пропатчить видео | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Патчить видео | Translator Unknown | |
GUI menu bar | |||
Label | English | Russian | Translator |
Menu_abgx360net | &http://abgx360.net | Translator Unknown | |
Menu_abgx360net_status | Go to the official home of abgx360 to get the latest news and updates or join the chat for help. | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Перейдите на официальный сайт abgx360, чтобы получить последние новости и обновления или обратится в наш чат за помощью. | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Перейдите на официальный сайт abgx360, что бы получить последние новости и обновления или обратится в наш Чат за помощью | Translator Unknown | |
Menu_About | &About | Translator Unknown | |
Menu_About_status | About abgx360 GUI | Translator Unknown | |
Menu_ClearHistory | &Clear History | Translator Unknown | |
Menu_DeleteSettings | &Delete Settings... | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | удалить настройки... | Translator Unknown | |
Menu_DeleteSettings_status | Delete saved settings | Translator Unknown | |
Menu_Donate | &Donate | Translator Unknown | |
Menu_Exit | E&xit | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | ВЫход | Translator Unknown | |
Menu_Exit_status | Quit abgx360 GUI | Translator Unknown | |
Menu_File | &File | Translator Unknown | |
Menu_Help | &Help | Translator Unknown | |
Menu_IsoFilesystemBrowser | ISO Filesystem &Browser/Extractor... | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | ISO Filesystem Браузер/Экстрактор | Translator Unknown | |
Menu_Language | &Language | Translator Unknown | |
Menu_LoadSettings | &Load Settings... | Translator Unknown | |
Menu_LoadSettings_status | Load saved settings | Translator Unknown | |
Menu_MakeADonation | &Help support abgx360 development! | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Помочь поддержать разработку abgx360 | Translator Unknown | |
Menu_MakeADonation_status | Make a donation | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Сделать пожертвование | Translator Unknown | |
Menu_OpenInput | &Open Input... | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Открыть входящие... | Translator Unknown | |
Menu_ReopenDirectory | R&eopen Directory | Translator Unknown | |
Menu_ReopenFiles | &Reopen File(s) | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | повторно открыть файл(ы) | Translator Unknown | |
Menu_SaveSettings | &Save Settings... | Translator Unknown | |
Menu_SaveSettings_status | Save current settings | Translator Unknown | |
Menu_Tools | &Tools | Translator Unknown | |
Menu_WhereImages | Where is my &Images folder... | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Где моя папка с образом... | Translator Unknown | |
Menu_WhereImages_status | Find out where your Images are stored and automatically open the folder if you want. | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Узнать где находится Ваш образ и автоматически открывать папку, если вы хотите. | Translator Unknown | |
Menu_WhereStealthFiles | Where is my Stealth&Files folder... | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Где моя папка со скрытыми файлами... | Translator Unknown | |
Menu_WhereStealthFiles_status | Find out where your StealthFiles are stored and automatically open the folder if you want. | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Узнать ,где находятся ваши скрытые файлы, и автоматически открывать папку, если вы хотите. | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Узнать где находятся ваши скрытые файлы и автоматически открывать папку, если вы хотите. | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Узнать где находятся Ваши скрытые файлы и автоматически открывать папку, если вы хотите. | Translator Unknown | |
GUI misc tab | |||
Label | English | Russian | Translator |
EmbedImages | Embed them in HTML | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Вставить в HTML | Translator Unknown | |
English | English | Translator Unknown | |
ExtractImagesAlways | Extract images always | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Всегда извлекать образы | Translator Unknown | |
ExtractImagesHTML | Extract images when using HTML output | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Извлекать образы когда используется HTML вывод | Translator Unknown | |
ExtractImagesNever | Don't extract images | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Не извлекать образы | Translator Unknown | |
ExtraOptionsText | Add extra command line options here (for advanced users only): | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Добавить опции командной строки (только для продвинутых пользователей): | Translator Unknown | |
French | French | Translator Unknown | |
German | German | Translator Unknown | |
ImagesTip | This refers to the game icon, achievement icons and gamer pictures located within the Xex title resource. Images are extracted to your "Images" folder (Press Ctrl+I to find it) with filename "Title ID-Image ID.png" (the Title ID will always be displayed when extracting images so that you can find them easily; also note that the game icon will always be Image ID 00008000). Images are only displayed by abgx360 when using HTML output, but you can choose to extract them always if you're using them for your own purpose. Note that not every Xex has a title resource (most bonus discs don't) and therefore images (as well as various strings and achievements) are not always available. You can optionally choose to embed them in the HTML source code as data URIs for better portability (when using HTML output), otherwise the HTML source will contain absolute links to the images in your local "Images" folder. | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Это относится к иконке игры, иконкам достижений и картинкам игрока расположенных вместе с XEX заголовком. Картинки извлекаются в папку "Images" (нажми Ctrl + I, что бы найти её) с именем "Title ID-Image ID.png" (Title ID всегда будет отображаться при извлечении картинки так,что вы сможете найти их легко; так же отметим, что иконки игры всегда будет иметь название Image ID 00008000). Картинки отображаются только в abgx360 с использованием HTML-вывода, но вы можете извлекать их всегда, чтобы использовать, для своих целей. Обратите внимание, что не каждый XEX имеет заголовок (у большинства бонусных дисков его нет), и, следовательно, изображения (а так же различные строки и достижения) не всегда доступны. При необходимости можно выбрать для внедрения их в исходный код как данные URI для лучшего портирования (при использовании HTML-вывода), в противном случае источник HTML будет содержать абсолютные ссылки на изображения в вашу локальную папку "Images". | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Это относится к иконке игры, иконкам достижений и картинкам игрока расположенных вместе с XEX заголовком. Картинки извлекаются в папку "Images" (нажми Ctrl + I, что бы найти её) с именем "Title ID-Image ID.png" (Title ID всегда будет отображаться при извлечении картинки, так что вы сможете найти их легко; так же отметим, что иконки игры всегда будет иметь название Image ID 00008000). Картинки отображаются только в abgx360 с использованием HTML-вывода, но вы можете извлекать их всегда что бы использовать, для своих целей. Обратите внимание, что не каждый XEX имеет заголовок (у большинства бонусных дисков его нет), и следовательно, изображения (а так же различные строки и достижения) не всегда доступны. При необходимости можно выбрать для внедрения их в исходный код как данные URI, для лучшего портирования (при использовании HTML-вывода), в противном случае источник HTML будет содержать абсолютные ссылки на изображения в вашу локальную папку "Images". | Translator Unknown | |
Italian | Italian | Translator Unknown | |
Japanese | Japanese | Translator Unknown | |
Korean | Korean | Translator Unknown | |
Misc | Misc | Translator Unknown | |
MyRegion | Your console's region code: | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Региональный код Вашей консоли | Translator Unknown | |
MyRegionButton | Select... | Translator Unknown | |
MyRegionTip | Optionally enter your console's region so abgx360 can display your game's region code in the appropriate color. If a game won't work on your console, the region code will be displayed in red so you won't overlook it and accidentally burn it. You can select multiple regions if you have multiple consoles. | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | При необходимости введите ваш регион консоли, чтобы abgx360 мог отображать коды регионов игр в соответствующих цветах. Если игра не будет работать на вашей консоли, код региона будет отображаться красным, чтобы не просмотреть это в отчете и не прожечь за зря болванку. Вы можете выбрать несколько регионов, если у вас есть несколько консолей. | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | При необходимости введите ваш регион консоли, что бы abgx360 мог отображать коды регионов игр в соответствующих цветах. Если игра не будет работать на вашей консоли, код региона будет отображаться красным, чтобы не просмотреть это в отчете и не прожечь за зря болванку. Вы можете выбрать несколько регионов, если у вас есть несколько консолей. | Translator Unknown | |
Polish | Polish | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | польский | Translator Unknown | |
Portuguese | Portuguese | Translator Unknown | |
PreferredLangText | Preferred Dashboard Language: | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Основной язык Дашборда: | Translator Unknown | |
PreferredLangTip | This will be the preferred language used when abgx360 displays strings from the Xex title resource such as the game description, achievements, avatar awards, etc. Languages that rely heavily on unicode characters are best viewed using HTML output. If the game does not support your preferred language, abgx360 will use the English language strings. Set the Verbosity Level under the Options tab to High if you want to see which languages are supported by an Xex. | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Это будет предпочтительный язык, используемый, когда abgx360 отображает строки из заголовка хех, такие как: описание игры, достижения, награды аватара, и т.д. Языки, которые полагаются на "Unicode" символы, лучше просматривать с использованием HTML-вывода. Если игра не поддерживает нужный язык, abgx360 будет использовать английский язык строк. Установить уровень подробности вывода во вкладке "Параметры" на высокий, если вы хотите увидеть, какие языки поддерживаются хех'ом. | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Это будет предпочтительный язык, используемый когда abgx360 отображает строки из заголовка хех, такие как: описание игры, достижения, награды аватара, и т.д. Языки, которые полагаются на "Unicode" символы лучше просматривать с использованием HTML-вывода. Если игра не поддерживает нужный язык, abgx360 будет использовать английский язык строк. Установить уровень подробности вывода во вкладке Параметры на высокий, если вы хотите увидеть, какие языки поддерживаются хех'ом. | Translator Unknown | |
Russian | Russian | hadzz | |
SimplifiedChinese | Simplified Chinese | Translator Unknown | |
Spanish | Spanish | Translator Unknown | |
TraditionalChinese | Traditional Chinese | Translator Unknown | |
XexImagesText | Images: | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Образы: | Translator Unknown | |
GUI options tab | |||
Label | English | Russian | Translator |
CheckCorruption | Check Game Partition CRC always | Translator Unknown | |
Older English: | Check for AnyDVD style game data corruption | Проверить повреждение игровых данных типа AnyDVD | Translator Unknown |
Older translation for this English: | Проверить в стиле AneDVD повреждение игровых данных | Translator Unknown | |
CheckCorruptionTip | Checks the game data CRC even if a verified ini was not found. This means that abgx360 will always search for the obvious signs of AnyDVD style corruption, but note that in order for other types of corruption to be detected (for example: single bit errors commonly caused by an unstable computer system), a verified ini must be found. | Translator Unknown | |
Older English: | Searches game data sectors for video files inserted by AnyDVD or any other application that does on-the-fly DVD copy protection removal. This check is performed automatically whenever the game CRC is checked so the only purpose of this option is to cause a game CRC check if nothing else did. See "What is AnyDVD style corruption" under the Quickstart tab for more info on game data corruption. | Проверить содержимое образа на наличие видеоданных, вставленных AnyDVD или любой другой программой для снятия защиты DVD от копирования "на лету". Эта проверка выполняется автоматически, независимо от проверки CRC игры, так что единственная цель включения этой опции - инициировать CRC проверку данных, если она не была выполнена. Смотрите более подробную информацию о повреждении игровых данных в разделе "Что такое повреждение типа AnyDVD" на вкладке "Быстрый старт". | Translator Unknown |
Older translation for this English: | Проверять содержимое образа на наличие видео данных, вставленных AnyDVD или любой другой программой для снятие защиты DVD от копирования "на лету". Эта проверка выполняется автоматически, независимо от проверки CRC игры так что при включении данной опции, CRC также будет проверяться, даже, если проверка CRC не включена. См. более подробную информацию о повреждении игровых данных "Что такое повреждение в стиле AnyDVD" на вкладке "Быстрый Старт" | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Искать в игровых данных сектора для видео файлов добавленных с помощью AnyDVD или любого другого приложения которое на лету снимает защиту от копирования DVD............................. | Translator Unknown | |
CheckDVDFile | Check/Create .dvd file | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Проверить/Создать .dvd файл | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Провевить/Создать .dvd файл | Translator Unknown | |
CheckDVDFileTip | Checks that your ISO has a matching .dvd file with the correct layerbreak and iso filename and corrects it if not. If the .dvd file does not exist, it is created. | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Проверить .dvd файл на правильный переход слоя и имя iso-образа и исправить его,если он неправильный,или создать,если его нет. | Translator Unknown | |
CheckForUpdatesTip | "Check for updates" will check for updates to abgx360.dat, which contains things like the latest version available and the most current PFI/Video waves. Disabling this option is not recommended because you won't be notified when a new version of abgx360 is available and abgx360 might not be using the latest list of PFI/Video waves, among other important things. The "Include the CSV" option will check for updates to GameNameLookup.csv, which is used to look up the full verbose game name entered in the online database. This isn't really necessary since abgx360 can retrieve the game name directly from the default.xex, but you may still find it useful when the Xex's game name is heavily abbreviated (developers can only use a maximum of 22 characters) or there's no title resource present, or maybe you're just checking SS/DMI files and would like to know which game they're from. | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | "Проверять обновления" будет проверять обновления файла abgx360.dat, содержащего вещи, такие как последние доступные версии и текущие версии PFI секторов и Video волн (разделов). Выключение данной опции не рекомендуется, так как помимо других важных вещей, вы не будете уведомлены, когда выйдет новая версия abgx360 и программа не будет использовать новейшие PFI сектора и Video волны. Опция "Включить CSV" будет проверять наличие обновлений файла GameNameLookup.csv, который используется для поиска названия игры в онлайн базе данных. Это не особо нужно с тех пор, как abgx360 научился извлекать эту информацию из default.xex, но это может оказаться полезным, если название игры сильно обрезано (разработчики могут вписать лишь 22 символа), либо в игре нет сведений о названии, ну или, если вы проверяете лишь SS/DMI сектора и хотите знать, от какой они игры. | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | "Проверять обновления" будет проверять обновления файла abgx360.dat, содержащего вещи, такие как последние доступные версии и текущие версии PFI снкторов и Video волн (разделов). Выключение данной опции не рекомендуется, так как помимо других важных вещей, вы не будете уведомлены, когда выйдет новая версия abgx360 и программа не будет использовать новейшие PFI сектора и Video волны. Опция "Включить CSV" будет проверять наличие обновлений файла GameNameLookup.csv, который используется для поиска названия игры в онлайн базе данных. Это не особо нужно с тех пор, как abgx360 научился извлекать эту информацию из default.xex, но это может оказаться полезным, если название игры сильно обрезано (разработчики могут вписать лишь 22 символа), либо в игре нет сведений о названии, ну или, если вы проверяете лишь SS/DMI сектора и хотите знать, от какой они игры. | Translator Unknown | |
CheckGameCRCWhenNeeded | Check Game Partition CRC when needed | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Проверить Game Partition CRC,когда надо | Translator Unknown | |
CheckVideoPadding | Check/Fix Video padding | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Проверить/Исправить содержимое Видео | Translator Unknown | |
CheckVideoPaddingTip | Checks that Video partitions are zero padded and pads them with zeros if not. This does not affect stealth and is most definitely a waste of time because whatever data is in the padding area is not even visible to the Xbox 360 host. So it doesn't matter if you enable this option or not, but you'll save some time if you leave it disabled. This should not be confused with the random padding check which is always performed on the game partition; that data IS visible to the Xbox 360 host and an ISO without random padding in the game partition will probably not even boot. | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Проверяет, заполнено ли свободное место видео раздела нулями и, если это не так, заполняет. Это не влияет на безопасность, и обычно это просто трата времени, поскольку все данные в этом разделе даже не видны Xbox 360. Так что, не имеет значения, включите вы эту опцию или нет, но вы сэкономите время, если вы отключите её. Не следует путать это с произвольной проверкой заполнения, которая всегда применяется к разделу игры, данные которого видны Xbox 360, и образ без случайных заполнений в разделе, возможно, даже не запустится. | Translator Unknown | |
CSVUpdate | Include the CSV | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Включить CSV | Translator Unknown | |
DisplayFilesystem | Display ISO Filesystem | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Отобразить Файловую систему образа | Translator Unknown | |
GameCRCTip | Checks the game data CRC if a verified ini is found to make sure that your game data isn't corrupt. Disabling this option is not recommended unless you're one of those cheating douchebags who intentionally modifies game data. | Translator Unknown | |
Older English: | Checks the game data CRC if a verified ini is found to make sure that your game data isn't corrupt. Disabling this option is not recommended. If you want the game CRC to be checked always, you should also enable the option "Check for AnyDVD style game data corruption", which will cause a game CRC check if nothing else did and will search for the obvious signs of AnyDVD style corruption. This is the only good reason why you'd want to check the game CRC always, but note that in order for other types of corruption to be detected (for example: single bit errors commonly caused by unstable CPU/RAM), a verified ini must be found. | Проверяет CRC игровых данных, если найден проверенный ini файл, для того, чтобы убедиться, что ваши игровые данные не повреждены. Отключение этой опции не рекомендуется. Если вы хотите проверять CRC игровых данных всегда, вы должны также включить опцию "Проверить повреждение игровых данных типа AnyDVD", которая будет вызывать проверку CRC игровых данных, если её не было, и будет искать признаки повреждения типа AnyDVD. Это единственная важная причина, по которой вам хотелось бы всегда проверять CRC игровых данных, но имейте в виду, что для обнаружения других видов повреждения (например: битовые ошибки, обычно связанные с проблемами CPU/RAM), проверенный ini файл должен быть найден. | Translator Unknown |
Older translation for this English: | Проверяет CRC данных игры, если необходимый INI найден в базе, для того, чтобы убедиться, что данные вашей игры не повреждены. Отключение этой опции не рекомендуется. Если вы хотите проверять CRC игры всегда, вы должны также включить опцию "Проверить повреждение игровых данных типа AnyDVD", которая будет вызывать проверку CRC игры, если не было других ошибок, и будет искать признаки повреждения в стиле AnyDVD. Постоянная проверка CRC это, конечно, хорошо, но обратите внимание, что для обнаружения других видов повреждения (например: одиночные ошибки образа, обычно связаны с проблемами CPU / RAM), необходимый INI файл должен быть найден в базе. | Translator Unknown | |
HideSecretAchievements | Hide secret ones | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | "Скрыть тайные" | Translator Unknown | |
High | High | Translator Unknown | |
Low | Low | Translator Unknown | |
Medium | Medium | Translator Unknown | |
OnlineUpdate | Check for updates | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Проверить наличие обновлений | Translator Unknown | |
Options | Options | Translator Unknown | |
ProtectedOptions | Important options protected | Translator Unknown | |
RecurseSubdirs | Recurse subdirectories when using Directory Input | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Рекурсия подкастов при использовании "Directory Input" | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | рекурсия подкастов при использовании "Directory Input" | Translator Unknown | |
ShowAchievements | Show Achievements | Translator Unknown | |
ShowAvatarAwards | Show Avatar Awards | Translator Unknown | |
StayOffline | Disable all online functions of abgx360 | Translator Unknown | |
Older English: | Disable all online functions | Отключить все онлайн функции | Translator Unknown |
Older translation for this English: | отключить все онлайн функции | Translator Unknown | |
StealthCheck | Check Stealth | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Проверить стелс | Translator Unknown | |
StealthCheckTip | Checks that your game appears to have a valid SS (which is required for it to boot on ANY firmware) and appears to have valid stealth files which match the Xex. | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Проверить вашу игру на правильные SS (Которые требуются для запуска на любой прошивке) и стелс файлы на соответствие Xex'у. | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Проверяет, что в вашей игре появятся правильные SS (Которые требуются для запуска на любой прошивке) и что файлы стелс соответствуют Xex'у. | Translator Unknown | |
UnprotectedOptions | Important options unprotected | Translator Unknown | |
UseColors | Use colors | Translator Unknown | |
VerbosityText | Verbosity Level: | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Уровень детализации: | Translator Unknown | |
Verify | Verify if Stealth passes | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Проверять прохождения стелса | Translator Unknown | |
VerifyTip | Verifies that your SS, stealth files and game data match a verified retail rip in the abgx360 online database. (Do not confuse this with the abgx.net database; that's just a database of scene releases and has nothing to do with verification.) In order for a rip to become verified in the abgx360 database there must be two different uploads from rips which match in every way except for the RawSS CRC (which changes almost every time you rip a disc due to angle deviation). Verification will fail if no one has uploaded rips which share your SS/DMI combination (which changes for discs pressed on different equipment and from different masters). It shouldn't worry you if verification fails on your own rip; in that case you should be fine as long as stealth passes, your system is stable and you don't have AnyDVD or a similar app installed. However, if you're checking someone else's rip that you don't fully trust then it's recommended to set AutoFix to Level 3 (Use recommended settings "For untrusted rips" under the AutoFix tab), and if verification fails, abgx360 will attempt to find a new set of verified stealth files that match your Xex (and automatically patch them if found). | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Проверяет, что ваши сектора безопасности и данные игры совпадают с проверенными данными в базе данных abgx360. (Не путайте с базой abgx.net, это просто база данных игровых релизов и не имеет ничего общего с проверкой) Для того, чтобы игра получила статус проверенной, в базе abgx360 должны присутствовать два различных загруженных образа, совпадающих во всем, кроме RawSS CRC (которая изменяется почти каждый раз, когда вы копируете диск, из-за угла отклонения). Проверка завершится неудачей, если нет загруженных образов с такими же SS / DMI секторами, как у вас (они различны, в зависимости от издательства дисков, оборудования и мастеров). Не следует беспокоиться, если снятый вами образ не прошел проверку, в этом случае всё должно быть хорошо до тех пор, пока сектора безопасности проходят проверку, ваша система стабильна и у вас нет установленного AnyDVD или аналогичных приложений. Однако, если вы проверяете чужой рип, которому вы не полностью доверяете, рекомендуется установить Авто исправление уровня 3 (Использовать рекомендованные настройки "Для ненадежных рипов" на вкладке "Автоисправление"), и если образ не проходит проверку, abgx360 будет пытаться найти новый набор проверенных секторов безопасности, которые соответствуют вашему хех (и автоматически вставлять их, если найдет). | Translator Unknown | |
GUI output panel | |||
Label | English | Russian | Translator |
CLIWindow | CLI Window | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Окно CLI | Translator Unknown | |
HTMLFile | HTML File | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | HTML Файл | Translator Unknown | |
Maximize | Maximize it | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Развернуть | Translator Unknown | |
OpenFileWhenDone | Open file when done | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Открыть файл по окончании | Translator Unknown | |
ProgramOutput | Program Output | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Программная "выгрузка" | Translator Unknown | |
SaveButtonToolTip | Choose the file where program output will be saved | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Выбрать файл,в котором программная выгрузка будет сохранена. | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Выбрать файл в котором программная выгрузка будет сохранена | Translator Unknown | |
TerminalFont | Use Terminal font characters | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Использовать шрифт консоли | Translator Unknown | |
TextFile | Text File | Translator Unknown | |
GUI quickstart tab | |||
Label | English | Russian | Translator |
Quickstart | Quickstart | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Быстрый страт | Translator Unknown | |
GUI rebuilding tab | |||
Label | English | Russian | Translator |
ChooseTheMethod | Choose the method for rebuilding an ISO if it's missing space for a video partition. | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Выбрать метод для восстановления ISO,если нет места для видео раздела. | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Выбрать метод для восстановления ISO если нет места для видео раздела. | Translator Unknown | |
KeepOriginalISO | Don't delete the original ISO after rebuilding | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Не удалять оригинальный ISO после восстановления | Translator Unknown | |
NoRebuild | Don't rebuild | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Не восстанавливать | Translator Unknown | |
RebuildDefault | Default Method | Translator Unknown | |
RebuildDefaultTip | Requires 7 to 7.5 GB free space on the partition your ISO is located. | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Требуется от 7 до 7,5 гигабайт свободного места на разделе, где будет находится ISO образ. | Translator Unknown | |
Rebuilding | Rebuilding | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Восстановить | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Восттановить | Translator Unknown | |
RebuildLowSpace | Low Disk Space Method | Translator Unknown | |
RebuildLowSpaceTip | Only requires 253 MB free space but will corrupt your ISO if it fails during the rebuilding process. | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Требует только 253 MB свободного места, но может привести к повреждению образа, если не запущен процесс восстановления. | Translator Unknown | |
Older translation for this English: | Требует только 253 MB свободного места, НО может привести к повреждению образа, если не запущен процесс восттановления. | Translator Unknown |